李䶮程锡南
By Li Gong and Cheng Xinan
新加坡9月11日电近日,参加中新“合作-2023”陆军联合训练的两军队员围绕“联合城市反恐作战”主题展开混编联训,在提升专业训练水平的同时,进一步增进了互信和友谊。
SINGAPORE, Sep. 11 -- Members from both sides participating in China-Singapore “Cooperation-2023” joint army training recently started mixed-group joint training centered on the topic of “joint urban counter-terrorism operations”. This training aimed to further enhance mutual trust and friendship while improving the level of professional training.
在实弹射击训练中,中新双方队员换装互训,熟悉彼此武器装备,互换武器及弹药进行射击训练,并就提高射击稳定性、命中率等方面深入探讨交流。虽然都是初次学习使用对方武器,但多名参训队员首轮实弹射击即取得优异成绩。中方参训队员林章康表示:“在实弹射击训练过程中,我们进一步熟悉对方武器装备,对不同系列的武器装备操作使用及组训方法有了更深刻的感受和体会。”
During the live fire shooting training, members from both sides swapped equipment and organized training for their counterparts. After having learned about each other’s weapons and equipment, they conducted firing training using swapped arms and ammunition and had a deep exchange on the method of increasing shooting stability and hit rate.
Although it was the first time for the participants to learn how to use each other’s weapons, some of them got excellent marks in the first round of live fire shooting. Chinese solider Lin Zhangkang said, “In the process of live fire shooting training, we learned more about each other’s weapons and equipment, and had a deeper feeling and understanding of the operation and use of different series of weapons and equipment and the training methods.
在城市反恐技能训练场,双方参训队员以恐怖分子藏匿于楼房为背景展开训练。他们以班为单位,根据队员特点混编为数个小组,双方队员密切协同,完成狙击战术、隐蔽接近、建筑物突入、搜索射击等内容训练,在近似实战的环境中,锤炼提升作战能力。
In the field of urban counter-terrorism skill training, members from both sides carried out training in the context of terrorists hidden in a building. Members from both sides completed training on sniping tactics, concealed approaching, building breaching, and search and shooting in close collaboration with each other, and improved fighting capabilities in a real-combat environment.
据悉,中新双方还开展了战斗体能、近身格斗等课目训练,并将展开绳降训练、营指挥所演习和实兵综合演练,不断打牢训练基础,锤炼检验联合城市反恐作战能力。
It is learned that the two sides also conducted training on combat physical fitness and hand-to-hand combat, with fast-roping and comprehensive live exercise to be held, in order to refine and test the troops’ joint urban counter-terrorism operational capabilities.
中新“合作-2023”陆军联合训练开始仪式6日下午在新加坡陆军第3师裕廊营区举行,中新两军280余名官兵参加仪式。这是继2019年后,中新两国陆军时隔4年再次组织“合作”系列联合训练。
The opening ceremony of China-Singapore “Cooperation-2023” joint army training was held at the Jurong Camp of the 3rd Division of Singapore Army in the afternoon on September 6, with over 280 military personnel from both armies attending the ceremony. This is the second "Cooperation" series of joint training organized by the two armies after a lapse of four years since 2019.