搜索 解放军报

Maritime phase of Security Bond-2024 joint naval drills concludes

中伊俄“安全纽带-2024”联演海上演习阶段结束

来源:China Military Online 责任编辑:Li Jiayao
2024-03-14 18:46:35

By Hu Jiajie and Wang Yuanfang

胡佳杰、王远方

CHABAHAR, Mar. 14 -- As the participating naval ships from China, Iran and Russia docked at the Iranian port of Chabahar at around 5:00 pm on March 13, local time, the maritime training phase of the Security Bond-2024 joint naval drills concluded successfully.

恰巴哈尔,3月14日电当地时间13日17时许,随着中伊俄海军参演舰艇靠泊伊朗恰巴哈尔港,“安全纽带-2024”联合演习海上演习阶段圆满结束。

The maritime training phase was carried out in the waters near the Gulf of Oman from March 12 to 13, and mainly centered on firing at sea and armed rescue of hijacked merchant vessels, among others.

此次联演海上演习阶段于3月12日至13日在阿曼湾附近进行,主要围绕对海射击、武力营救被劫商船等课目展开演练。

On the morning of March 12, participating naval ships from China, Iran and Russia sailed to the designated waters in sequence. At noon, the first subject of firing at sea commenced with the Chinese side serving as the subject commander. After the Iranian ships emplaced the targets, ships from the three countries fired at targets successively in a single-column formation. On the evening of the same day, the participating naval ships also carried out drills on subjects such as nighttime firing at sea and light communication.

12日上午,中伊俄海军参演舰艇依次驶往联演预定海域。中午12时许,首个演练课目对海射击展开,由中方担负课目指挥官。伊方舰艇布靶完毕后,三方舰艇呈单纵队依次进行射击。当天晚上,参演舰艇还开展了夜间对海射击、灯光通信演练等课目演练。

On the morning of March 13, when the emergent battle alarm sounded, ships from the three countries rapidly rushed forward in two mixed task detachments to rescue the two hijacked merchant vessels played by the Iranian ships. The commandos boarded the hijacked merchant vessels covertly using hook ladders, and immediately subdued the "pirates" on deck, took control of the bridge house, seized the commanding height, and proceeded with cabin search and hostage rescue operations. The ships on guard adjusted their positions frequently to ensure the deck fire team could provide effective support and cover for the commandos, who successfully rescued the hostages with the cooperation of sea and air troops.

13日上午,随着急促的战斗警报响起,三方舰艇混编成2个任务分队,迅速前出对伊方舰船扮演的2艘“商船”实施救援。特战队员利用挂梯隐蔽登临“被劫商船”,迅速制服舱面“海盗”,控制驾驶室,夺占制高点,展开舱室搜索与“人质”营救行动。担负警戒任务的各舰不断调整舰艇阵位,确保舱面火力组有力支援掩护特战队员。在海空兵力配合下,特战队员安全解救“人质”。

"Chinese naval troops are highly qualified. I hope we can have more opportunities to communicate with them." After the maritime exercise, an observer from the Iranian side spoke highly of the performance of the Chinese sailors.

“中国海军官兵能力过硬,期待有更多机会与中国海军官兵交流。”海上联演结束后,伊方观察员对中国海军参演官兵的表现给予高度评价。