
Troops assigned to the Chinese People's Liberation Army (PLA) Western Theater Command attend the opening ceremony for the China-Pakistan joint anti-terrorist exercise "Warrior-IX" held at the National Counter Terrorism Center (NCTC) in Pabbi, Pakistan on December 1, 2025.中方参演官兵在演习开始仪式现场。王连彬摄
BEIJING, Dec. 3 -- The opening ceremony for the China-Pakistan joint anti-terrorist exercise "Warrior-IX" was held at the National Counter Terrorism Center (NCTC) in Pabbi, Pakistan, on December 1, 2025.
北京12月3日电 12月1日,中巴“勇士-9”反恐联合演习开始仪式在巴基斯坦帕比国家反恐训练中心举行。
The exercise features smarter equipment, realistic training subjects and closer joint operations. Participating troops of the two sides will conduct mixed-group training, actual-force drills and a series of exchange activities.
此次演习参演装备更智能、课目贴实战、联合更紧密。两军参演官兵将展开混编联训、实兵演练,并进行一系列研讨交流活动。
The commander of the Chinese participating troops stated that they will uphold the spirit of previous China-Pakistan joint anti-terrorist exercises, work with the Pakistani side to jointly promote the pragmatic counter-terrorism cooperation and joint operation capabilities of both nations to a new level.
中方参演部队指挥员表示,将继续秉持历次中巴反恐演习精神,与巴方携手并肩,共同推动两国反恐务实合作和联合行动能力迈上新台阶。

