

巴尔扎克画像
《高老头》有多个译本,但一般认为著名翻译家傅雷的译本最好,傅译的《人间喜剧》与朱生豪翻译的莎剧被誉为我国翻译界的双壁。
巴尔扎克(1799-1850):法国十九世纪批判现实主义文学巨匠,年轻时便决定以拿破仑为榜样,用笔来征服世界:“法国社会将要作历史家,我只能作它的书记。”巴尔扎克创作的《人间喜剧》有小说90余部,两千多个鲜活生动的人物,用编年史的方式,以批判现实主义的手法揭示了穷奢极欲的没落贵族如何被满身铜臭的资产阶级暴发户打败的。《欧也妮·葛朗台》(1833)把新兴的资产者描绘成投机阴险的守财奴;《古物陈列室》(1838)里守旧寄生的沙龙贵族不配享有更好命运;《幻灭》(1835-1843)三部曲详尽描写了“黄金是这世界上的人要顶礼膜拜的唯一力量”,具有深刻的批判现实主义力量。