子报子刊军事记者2015年第06期军事外宣

本刊编委会

主 任 李秀宝

副主任 孙继炼

编 委

雷 雨 张海平 陈广照

林乘东 李 鑫 夏洪青

张 锋 郑蜀炎 朱金平

本刊顾问

程曼丽 陈昌凤 蔡 雯

李良荣 唐水福 曹 智

李 真 濮端华 钟志刚

张长春 刘金来 杨庆春

杨 敏 唐秀颖

总 编 辑 张 锋

副 总 编 郑蜀炎

主  编 朱金平

副 主 编 吕俊平

美  编 苏 鹏

本期值班 朱金平

编辑 《军事记者》编辑部

出版 长征出版社

印刷 解放军报社印刷厂

总发行处 北京报刊发行局

国内统一刊号 CN11-4467/G2

国际标准连续出版物号ISSN1002-4468

国外发行代号 M6261

本刊代号 82-204

订购处 全国各邮局

出版日期 每月15日

每期定价 12.00元

本刊地址 北京市阜外大街34号

本刊电话 010-66720796

邮政编码 100832

电子邮箱 jfjbjsjz@163.com

打造军事外宣队伍的突击队

———关于利用军事英文网站加强我军外宣工作的感想
作者:■陈婕

近些年来,随着我国综合实力的提升,我国国防和军队建设的一举一动正越来越受到世界舆论的瞩目。为了更好地向世界阐释我国的国防和军队建设的情况,我们越来越注重军事外宣工作,并且取得了很大的成绩。笔者在中国军网、国防部网英文版工作多年,亲历了我军军事英文网站从无到有、从小到大、从功能简单到逐步完善的过程。对今后如何进一步拓展我军事英文网站的外宣功能,打造一支军事外宣突击队,笔者在此不揣浅陋发表几点看法。

一、军事英文网站外宣效率高,影响力大

我国目前涉军网站数量众多,种类庞杂,良莠不齐。除了官方背景的中国军网、国防部网等,还有大量军迷自发建设的网站、贴吧、论坛等。地方一些军事网站,由于缺乏专业人员和管理机制,在某种程度上干扰了正常军事宣传的效果。考虑到当前互联网时代内宣与外宣已经形成互动的特点,这种干扰有时也是对外宣的干扰。但是,外文特别是英文类军事网站则由于其门槛高、受众单一而侥幸成了一块涉军网站的净土。我国当前专门的军事英文网站主要是中国军网英文版和国防部网站英文版。这两个网站实际是一套人马、两块牌子,内容各有侧重。中国军网英文版创建于2003年,发展至今经历了几次改版,内容主要以军政要闻和网站所属的《解放军报》的部分当日新闻翻译为主。国防部网站英文版则更强调一些权威信息的及时发布,2009年8月与国防部网站同时上线。

也许有人认为,中国军网英文版和国防部网站英文版由于属于外语网站,所以影响力有限。这种看法多是站在国内网友的角度来看,似乎有它的道理,但是这种观点忽视了军事英文网站在外宣效果上的高效率。

笔者曾随机选取2014年第一季度的中国军网英文版部分后台数据,从数据来源可以看出,在受众的地域分布中,仅有15%-16%的页面浏览量和访问者来自国内,而来自国外的页面浏览量以及访问者高达84%-85%。

在来自国外的页面浏览量中,美国、印度、加拿大、新加坡、马来西亚、俄罗斯、澳大利亚、英国、印尼、菲律宾位居前十,其中美国与印度的页面浏览量最高,分别高达近22%与15.5%。IP地址为美国的访问者比第二位的印度高出了近1.5倍。不难看出,世界范围内,美国受众对中国军情的关注大大高出了其他国家。

另外,数据显示中国军网英文版受众的浏览习惯以深度浏览为主:浏览4个以上页面的浏览量占近93%,浏览11个页面以上的人数高达21%,而浏览4个以及4个页面以下的人数仅占了45%,仅仅浏览1个页面的人数少之又少,这足以证明英文版的受众大都以深阅读为主。

我们通过网站后台的数据发现,就外宣声音的真正落地效果而言,英文网站有着中文军事网站无法比拟的高效率。如果对英文网站加以扶持,其影响力有着巨大的上升空间。

二、加大国际内容,投其所好,吸引眼球

要充分发挥军事英文网站的影响力,首先要扩大其在受众中受欢迎的程度。军事英文网站外宣的最终目的,是传播我们的国防政策和军队建设发展情况。这些内容本身有一部分受众感兴趣,特别是长期关注、研究中国军事的外国研究机构、政府部门、驻华使馆等。但是,相对中国的军事而言,对大多数受众特别是普通受众而言,从心理学的角度看,每个人首先关注的很可能是中国军方对他们国家相关新闻的报道和态度。

以印度为例,印度媒体和民众就对中国媒体很少报道印度的情况非常不满,认为中国过于轻视印度,甚至为此恼火。如果我们的军事英文网站加大对印度军队建设内容的报道,包括印军建设成就的报道,相信来自印度境内的网站流量肯定会大大增长,且会保持相当的稳定。

互联网思维在某种意义上就是抓眼球的思维,谁吸引人谁就有了流量。一旦有了流量,不但我们对外部世界的观点、报道会被境外网民看到,我们对中国国防政策的阐释同样也才会被对方看到和关注,我们的外宣才能自然而然地落地。对于我们外宣的一些重要对象,比如周边的日本、印度、越南、菲律宾等,要不要开设日语、印地语、越南语等频道,也是相关主管部门可以考虑的问题。从长远考虑,随着“一带一路”战略的逐步实施,像阿拉伯语、法语、西班牙语等等,是不是也可以纳入视线。像人民网,作为国家外宣力量的国家队,已经有包括英、日、俄、法、德、西班牙、朝鲜、葡萄牙等10种语言的版本。军事外宣网站目前力量比较单薄,但是随着中国军队承担大国责任、大国担当任务的加重,军事外宣网站开辟英语之外的更多语种网站不是不可能的。

三、到西方社交媒体开设账号,变“争取落地”为“就地引凤”

军事外宣的受众主要在国外,当前我们的军事英文网站无论怎么解除语言阻碍,要吸引国外受众主动登录,还是有相当的难度。其实我们的军事外宣还可以走一条借船出海的新路,那就是到国外的主流社交媒体上开设账户,发布针对受众定制的相关内容。

这些内容或者可以通过长链接转到我们国内的主网站,或者可以直接在社交媒体上转发、互动。这条利用社交媒体发布信息的通道,实际上在许多西方军队已经非常盛行,像英国国防部就专门成立了社交媒体运营团队来维护社交媒体的信息发布。据纽约时报网站报道,臭名昭著的恐怖组织“伊斯兰国”及其支持者,每天通过推特和其他社交媒体发出多达9万条信息。它利用社交媒体在西方社会为自己招募力量,成效非常显著。当然,到推特、脸谱等西方社交媒体上开设账号,需要国家层面的政策支持。账号设在哪些媒体、谁来运营、谁来维护等等,都涉及一系列现实问题。但这一步同样也不是“不可能实现的任务”,目前军外一些新闻媒体已经成功走出这一步,像新华社、人民日报社、中央电视台、中国日报社等等,均在Tweet上设有账户,并且运行良好。

中国军队作为维护世界和平的一支重要力量,在维和、护航、国际救援等方面做了大量的工作。尽管这些工作对中国民众而言耳熟能详,一些外国政府也有所了解,但对许许多多的普通外国民众而言却知之甚少,甚至闻所未闻。其中一个重要原因就是一部分外媒“有选择的报道”,甚至是“带有偏见的报道”,过滤了许多中国军队的正面新闻。我们的军事外宣如果不适合打造独闯大洋的“旗舰”,则完全可以搭乘对方现成商业网站社交媒体的“商船”,实现借船出海的目的。

四、针对不同外宣受众,量身打造外宣内容

我们的军事外宣,在针对不同受众的接受习惯上已经比前些年改进了很多。而对于军事英语外宣,如果要真正走出去,这方面需要做的工作还有很多。比如,如果要开设社交媒体账号,则每次发布的内容应该与当前军事英文网站以抓取新华社对外稿和军队权威纸媒新闻稿为主的方法有很大区别。新华社对外稿军事特色不够鲜明,且非独家内容;军队权威纸媒新闻稿主要以对内宣教为主,不易被外部受众理解,不吸引他们的眼球,这些问题仅仅靠后期编辑改造很难达到效果,最好的办法是要有自己的内容采集、编发团队。

社交媒体发布信息应把握的几个关键点,对于军事英文外宣应同样值得关注,即:简单、有趣、利益、分享。此外,对一些重点内容,还应尽可能站在外宣受众的角度设计话题、调整角度、组织稿件。其实,我们拥有的外宣专家队伍,不仅政策方向把握得很准,也有很熟练的外语水平,有的曾经在西方大学访学,有的甚至在驻外使馆担任过职务。他们不仅能够直接用英语撰写稿件,同时也很了解西方受众的心理习惯,知道怎样才能打动、说服对方。对于这样的专家,就应该由英文网站直接约他们撰写英文外宣稿件,而不是从发表在中文媒体上的稿件翻译成英文。同时,因为消除了语言的障碍,应该打通外国英文受众与军事英文网站的互动环节,加强与受众的互动,解答疑问,回答关切。对一些在西方有知名度和影响力的外国人士,更可以借他们访华之际或通过其他渠道进行采访,就一些重大问题发表于我有利且容易被西方受众接受的言论。

军事外宣工作是一项难度很大、极富有挑战性的工作,军事英语网站作为外宣队伍的一员,从投入产出比上来看,无疑有着更高的效率;从宣传效果来看,军事英文网站无疑站位更加靠前。如果把军事外宣工作比做是一场舆论战斗的话,军事英文网站就应该是能够直接打入敌后的空降兵、突击队。希望随着国防和军队建设改革的推进,有关部门能够从人员、资源、政策等诸多方面加大对军事英文网站的扶持,让军事英文网站为我军的外宣工作,为早日实现我们的中国梦强军梦作出更大的贡献。

(作者系解放军报社网络传播中心编辑)