搜索 解放军报

China-Russia naval exercise enters stage of joint anti-submarine drills

中俄“海上联合-2021”演习开展跨昼夜联合反潜演练

来源:China Military Online 责任编辑:Li Wei
2021-10-18 19:24:39

中国海军南昌舰舰载直升机起飞前准备(孙金钢摄) The ship-borne helicopter prepares to take off on the deck of the Chinese Navy's destroyer Nanchang (Hull 101). (Photo by Sun Jingang)

彼得大帝湾10月18日电当地时间10月16日至17日,中俄“海上联合-2021”军事演习转入跨昼夜反潜演练阶段,这是中俄历次海上联演中的一出“重头戏”。

BEIJING, Oct. 18 -- The China-Russia joint naval exercise, Joint Sea 2021, conducted round-the-clock anti-submarine drills in waters near Russia's Peter the Great Bay from October 16 to 17, local time, which was one of the highlights in this joint military event.

今年的反潜演练,中俄海军分别投入多型主战装备,为联演增色不少,同时演习当日风高浪急也为搜潜任务平添挑战。

The Chinese and Russian navies sent multiple types of main battle equipment respectively to the drills. In addition to the surging winds and waves on the day of the exercise, the submarine searching operation this year was full of expectation.

反潜演练开始,中方参演舰艇编队指挥所通过指挥系统实时引导固定翼反潜巡逻机精确作业,成功布放多枚声纳浮标,在目标海域形成一大块面状搜潜区域。不多时,指挥所获取到疑似“敌潜艇”信息,指挥员当即向编队兵力下达反潜作战命令。

As the drills kicked off, the command post of the Chinese side guided the fixed-wing anti-submarine patrol aircraft through the real-time command system to deploy a number of sonar buoys, which formed a large submarine searching zone in the designated sea area. Then, upon obtaining information on the suspected "enemy submarines", the commander issued an anti-submarine combat order to the warship formation.

接到任务指令后,南昌舰舰载直升机紧急升空,快速飞抵面状搜潜区域上空,运用吊放式声纳在水面进行螺旋式收缩搜索,目标范围逐渐减小。

The ship-borne helicopters onboard the Chinese Navy's guided-missile destroyer Nanchang (Hull 101) immediately took off, flew over the search area, and used a dipping sonar to perform a spiral search on the water surface to gradually narrow down the research scope.

“与固定翼反潜巡逻机相比,舰载直升机具有速度快、机动性强等优势,能够锁定更精确的目标位置。”某直升机团空中声纳师孙相杰告诉记者,当日海况已达临界值,直升机摆动剧烈,需要不断调整飞行姿态,飞行和搜潜困难都很大。

"Compared with fixed-wing anti-submarine patrol aircraft, the ship-borne helicopters feature faster speed and better maneuverability. They can locate the target more accurately," said Sun Xiangjie, a sonarman assigned to the helicopter regiment. The sea conditions reached a critical value during the drills, and the pilots must constantly adjust the flight attitude to relieve the violent vibration of the helicopters, making it more difficult to conduct search for submarines, added Sun.

随后,指挥所结合舰载直升机甄别的目标范围,命令编队所属战舰布放声纳,进行分区搜寻。从早晨到傍晚,固定翼反潜巡逻机、舰载直升机和水面舰艇编队密切配合,形成的立体搜猎网步步逼向目标。

Based on the target range identified by the ship-borne helicopters, the command post ordered the warships to conduct divisional searches. From morning to evening, fixed-wing anti-submarine patrol aircraft, ship-borne helicopters and surface warships worked closely and formed a three-dimensional hunting net towards the target step by step.

“反潜作战是世界各国海军公认的难题,对水下探测、搜索定位、火力打击等体系作战能力提出了更高的要求。”南昌舰政委陈维工介绍,中方战机首次经俄方领空进行反潜演练,这些新变化得益于中俄海军体系融合能力的不断增强,和中俄新时代全面战略协作伙伴关系的深度发展。

"Anti-submarine warfare is an acknowledged difficult issue for navies all over the world as it poses higher requirements for the combat capabilities of underwater detection, search and positioning, and fire strike," said Chen Weigong, political commissar of the destroyer Nanchang. In the Joint Sea 2021, Chinese helicopters conducted the anti-submarine drills over the Russian airspace for the first time and these new changes benefit from the continuous enhancement of the integration of the China-Russia naval systems and the in-depth development of the comprehensive strategic partnership of coordination between China and Russia in the new era.