这场迈入“不惑之年”的书展何以吸引世界目光
新华社记者杨湛菲
又是一年仲夏时节,北京国家会议中心人潮如织。第三十二届北京国际图书博览会6月17日至21日在这里举办。
自1986年创办以来,从两年一届到一年一届,从破土萌芽到成为国际第二大书展,40年光阴流转,图博会与国家对外开放、文化繁荣的历程同频共振。
迈入“不惑之年”,本届图博会交出亮眼答卷——
82个国家和地区的1700多家展商现场参展,22万种中外图书亮相,举办1000多场文化活动,近30万人次入场参观……
书香为桥,以开放之姿联通五洲文脉,看文明交流佳话代代相传。
透过好书看见中国
什么书受到海外读者关注?本届书展,多元品类图书精品持续向海外立体讲述当代中国。
主题出版成为文化出海的“压舱石”。中国出版集团重点展出《习近平引用诗词释读》《习近平扶贫故事》等经典好书,浙江出版联合集团重点推介《之江新语》已出版的10个语种11个版本,长江出版传媒股份有限公司推出《人民至上:中国特色社会主义制度的价值根基与实践逻辑》等理论力作……
在商务印书馆执行董事顾青看来,海外出版机构对中国题材的图书兴趣渐浓,市场需要能够深度解读中国现代化发展历程的优质内容。
学术出版的新成果备受关注。中国社会科学出版社推出《走向“十五五”的中国经济》英译本、《中华文明史简明读本》法译本等多语种著作。社长季为民表示,构建兼具本土特色与世界视野的知识体系、推动优秀学术成果走向世界,是学术界与出版界肩负的共同使命。
国际知名科技出版机构施普林格·自然集团现场达成多部图书外文版权输出协议。集团人文学图书出版副总裁裴米娅表示,中外携手意在打破语言和地域壁垒,让全球共享优质学术成果。
此外,高等教育出版社与新加坡世界科技出版社推进系列教材英文版版权输出合作,商务印书馆联合牛津大学出版社发布面向未来学习的全景解决方案,中外教育出版资源互通愈发紧密。
温润治愈的童书亦是沟通中外的桥梁:《大运河上的星空》走向海外,蔡皋经典绘本《出生的故事》发布尼泊尔语、印地语等版本,《大中华寻宝记》签约阿拉伯语版权……
“让不同国度的孩子在阅读中相知相伴,共绘文明交流、美美与共的美好图景。”中国和平出版社副总编辑杨隽这样期许。
从书出发洞见未来
走进本届图博会现场,人们会发现,这场以书为名的盛会远远“不止于书”。
“玛雅持杖者”文创包、“丛林光年”香薰蜡烛、“曹雪芹风筝”……在北京展区,“出版+文创”板块引来观众围观选购。这里联动首都博物馆玛雅与安第斯古代文明大展,展现文商旅体展融合新样式。
一本好书的价值不仅在于纸质书的销售,更在于影视、动漫、文创等多元开发的可能。
展会首次设立网络出版联合展台、网络出版舞台、IP授权专区,全面展现前沿创新成果,出版的边界正在不断被拓展。
一方面,版权输出模式从单一图书授权向数字产品、成套课程、线下教学服务打包输出升级;另一方面,120余个海内外优质IP以沉浸式形式展出,覆盖动漫、影视、非遗、潮流等领域,加速出版与IP授权产业跨界融合。
斯里兰卡新星出版社董事总经理沙恩·佩雷拉认为,将跨界融合与IP孵化相结合,能够培育出蓬勃生长的创新沃土,高效解决行业及全球性问题,开拓全新市场。
展馆中,不时能看到机器人“展示才艺”;工作人员现场演示AI工具,完成素材检索、图文创作等工作。
多家机构落地“阅读+AI”实践:清华大学出版社发布文泉云盘2.1版本赋能智慧阅读,河南美术出版社展示《清明上河图》AI短片推进传统文化数字化创新,网易有道自研“子曰”大模型探索AI在阅读学习、跨语言交流和文化传播领域的应用……中国出版先进技术收获全球行业关注。
在以“共创出版未来”为主题的2026北京国际出版论坛上,中国出版协会理事长邬书林提出,AI可能会变革出版载体形式,而传承文明、传播思想、启迪智慧的行业本质始终不变。他呼吁行业主动拥抱技术革新、推动人才转型,完善AI时代版权治理体系,持续深化国际合作,共建开放生态。
以书会友以文化人
阿亚拉舞热情洋溢,阿拉伯咖啡香飘四溢,特色美食目不暇接……今年书展,阿联酋以主宾国身份参展,携近30家文化出版机构、120余人展团参展,举办版权洽谈、作家沙龙等20余场活动。
“书展已不只是展示出版物的平台,更成为交流思想、前瞻知识与出版行业变革的世界平台。”阿联酋文化部长萨利姆说。
与此同时,俄罗斯、意大利、马来西亚等20多个国家设立国家展台,企鹅兰登书屋、圣智等30家国际大型出版机构齐聚,集中展示代表各国优秀文明成果的精品外文版图书。
既领略异域风情,也感受中华优秀传统文化的博大精深。
随着电影《给阿嬷的情书》火爆出圈,广东展区围绕侨批主题展出了近百种图书实物;北京展区以长篇小说《平安批》为引,联合中国华侨历史博物馆展出多件珍贵侨批。平日难得一见的侨批原件,可以在这里一睹为快。
中华优秀传统文化典籍展里,一边是纸质的经史子集铺陈在展柜中,另一边还有甲骨全息交互屏幕等互动体验。传统文化找到当代表达,数字内容亦有其文化根基。
书展期间,千余场文化活动搭建起连接作者、译者、出版人与读者的多元平台,持续点燃全民阅读热情——
“文学真正的力量就在于它能跨越语言和文化的边界”,作家余华在特别访谈中说;
“老舍《猫城记》在土耳其出版后加印8次,销量超4万册”,土耳其汉学家吉来在首届“北京国际文学周”系列活动中分享了中国文学译介的出版情况;
“出版商肩负着文化责任,唯有让这份责任指引行动,才能在技术变革中守护出版的核心价值”,法兰克福书展副总裁柯乐迪在论坛上谈道;
…………
不仅是展示一本书、推动一项合作,更映照着一个开放包容的文化中国。40岁的图博会再出发,让好故事抵达地球另一端,让文字和语言承载的文明互鉴力量,持续生长。
(新华社北京6月22日电)

