第03版:动员 PDF版下载

解放军报客户端

兵在掌上阅 亮剑弹指间

你为国争荣光,我万里保通畅


■王兴华 本报记者 赵佳庆

从8月3日起,“国际军事比赛-2019”将在10国举行。我陆军、海军、空军将组队赴俄罗斯等5国参加比赛,保障参赛队伍跨国军事运输的任务落到了沈阳联勤保障中心运投部门人员的肩头。连日来,该部门上下带着责任、感情和方法,投入到跨国军事运输保障的一线。

“计划内的保障可以按部就班,计划外的保障需要紧急协调。”在内蒙古满洲里某铁路货场,北部战区军事运输投送调度中心军代表王百元告诉记者,按照计划,参演部队应提前到场在此集结,但由于各单位路途远近不同,有的部队提前好几天就到了。由于军列停靠的货场没有供水供电设施,官兵的生活用水、防暑降温成了问题。

烈日下,王百元跑前跑后,依托铁路车站办公区设施,迅速外接电缆、水管。不出半天时间,远道而来的参赛官兵就洗上了热水澡、喝上了开水。自己虽然汗流浃背,王百元却感到无比舒畅。

尽管一些部队到场早,但直至启运在即,俄方还未收到我方出境人员清单。今年是边检部门改革转型的第一年,新的工作机制还在探索建立之中,为这次跨国军事运输带来新情况。

“准备时间宝贵,坐等不是办法。”负责现场指挥的北部战区军事运输投送调度中心副主任罗维有当机立断:通过铁路部门和边防部队传递信息,推动两方对接工作及早展开。

受领任务的军代表杨荣堃和李世超分头展开工作,一方面通过铁路外事部门联系俄铁路部门,另一方面协调我边防部队通过边防会晤机制向俄边境代表机构通报信息。最终采取双管齐下的办法,促进了双方准备工作的顺利开展。

“在家千日好,出门万事难。”虽然各支参赛部队都编配随队翻译,但在铁路运输和装备捆绑加固的具体环节,很多专业术语都存在翻译不准、不清、不细的问题。特别是部队在俄罗斯后贝加尔斯克火车站进行换乘换装作业期间,这个问题就更加突出。

事关人装安全,必须一丝不苟。负责境外换乘换装指导工作的专业技术工程师刘洋想出了一个拉网式检查的办法。他协调我方铁路人员、参赛部队负责人以及翻译人员,与俄铁路人员组成联合工作组,像过筛子一样,对装备捆绑加固情况逐台逐车检查,虽然双方工作量增加了好几倍,却保证了装载不出错、安全底数清。

此次比赛,我军首次由空军、海军联合组队参加“航空飞镖”航空兵机组比赛。而该参赛项目所需装备、弹药和器材的运输任务重,让负责换乘换装的3名押运员犯了难。在场的几位军代表协调现场全体参赛官兵,打破部队建制,建起各军兵种共同参与的攻坚团队,大大缩短了装备器材的换乘换装时间,展现出来的团结协作精神令俄方人员挑起大拇指。

换乘换装作业结束后,满载勇士和装备的列车缓缓开动。列车上,添乘军代表吴大川将独自担负起未来7300多公里的军运保障任务,他面向国门方向敬了一个标准的军礼,然后转身踏上漫漫征程……

为保证输送途中安全,中心运投部门指导参赛部队做了大量准备工作。图①:参赛部队装备驶入平板列车;图②:中俄两国军路人员联合检查装备车辆捆绑加固情况。

王兴华摄

您的IE浏览器版本太低,请升级至IE8及以上版本或安装webkit内核浏览器。