
作为我们医疗队唯一的一名翻译官,她的英语交流能力自是没的说。为了能及时准确地到达各类指定的会议地点,完成好各项外联任务,随先遣队到达弗里敦的第一周,她便熟记了所有的地名、道路和埃博拉所有相关会议用词,记下了我们可能会接触到的塞国官员的联系方式。她还利用各种会议交流的机会了解所有其他国家在弗里敦进行抗埃工作的机构名,以及他们主要负责人的联系方式,为医疗队今后的对外交流合作打下了基础。
医疗队的工作刚刚起步的时候并不是那么理想,在各国援塞抗埃的队伍里,成绩有些居后。在开例会的时候,有些国家还会投来异样的目光。陆主任想,每一批队员都冒着生命危险在努力工作,为什么工作情况却不尽如人意呢?事情总是有原委的,她记下了埃博拉疾病管理指挥中心信息统计员的联系方式,用十几封邮件弄清楚了数据统计的项目和依据,找到了问题的症结所在,她发现在多项统计指标上,有几个关键指标没有被我们重视起来。于是,我们改进了工作方法,调整了治疗方案,制定了目标和措施。渐渐地,医疗工作开始有了新的起色,一周又一周,每一次成绩都在进步,第四周时,终于跃居第一,我清楚地记得那天陆主任开完会回来,兴高采烈地向大家报告这个好消息,全队都为之而欢呼。作为医疗队的代表,“在例会上,我终于扬眉吐气了!”陆主任开心地说到。
看着她在每次对外活动中忙碌的身影,不得不让人感叹,她真是一名称职的翻译官。在对外联络的工作上,她利用对外交流所了解的情况为医疗队争取了许多外出参观学习的机会,同时也接洽了许多外国朋友来访,让医疗队良好的精神面貌和工作状态在国际舞台上得以展示。因此,她不仅是一名合格的翻译官,还是一名优秀的外交官。作为我院的中青年人才,身为肝脏肿瘤疾病诊疗与研究中心副主任的她,在专业上也不得不让人称赞。