搜索 解放军报

Sea-air relay for life spanning more than 100 nautical miles

一次跨越百余海里的海空接力救援

来源:China Military Online 作者:黎云 王健 李昊 责任编辑:李佳垚
2023-05-28 19:35:57

黎云、王健、李昊

这不是一场演习。就在前不久的一天,凌晨2时许,某域深海之中,一艘中国海军的潜艇正在水下悄无声息地进行战备训练。潜艇声纳兵董常川突然感到腹部一阵剧痛,他试图忍住,但疼痛伴随痉挛却越来越严重,全身开始冒虚汗。

潜艇军医孙世涛根据经验以及症状反应,先排除了急性胰腺炎和阑尾炎的可能,初步诊断为左肾结石。

输液、服药、理疗。治疗在狭窄的潜艇空间中进行,但效果并不理想。董常川脸色已经变得苍白,衣服被汗水浸透,坐立难安。再这样下去,就可能导致肾积水,引起肾功能衰竭。

艇员队党委没有片刻耽误,立即做出决定:潜艇紧急上浮,请求后送病员。

凌晨4时许,潜艇紧急上浮出水,开始为转运病员做准备。

很快,上级指挥所传回指令:正在周边海域训练的导弹护卫舰即将赶到,病员将转运至舰上进一步观察和治疗。

护卫舰经过连续数小时高速航行,于凌晨5时许抵达指定海域。刚一抵达,护卫舰官兵就吊放下小艇,迅速向潜艇接近。

因为涌浪较大,小艇像一片树叶,左右摇晃、上下起伏近两米。小艇从不同角度尝试,反复多次,最终成功靠上潜艇。在双方配合下,董常川被安全地转移到了小艇上。

来不及多说几句话,双方人员互相挥了挥手,小艇调头离开,潜艇则再次下潜,继续执行后续训练任务。

空间相对宽敞一点的护卫舰上,为董常川进行的远程视频会诊在医务室进行。在后方医疗专家的指导下,董常川确诊为肾结石,并在舰上接受进一步治疗,缓解疼痛。

救人的接力棒还在继续传递。护卫舰的飞行甲板上,舰载直升机已经完成了起飞准备。

18时许,董常川的病情仍然未有效好转。在军医李琦的护送下,舰载直升机起飞,又将董常川从任务海区后送至某机场。

在茫茫海空飞行了2小时后,直升机顺利降落,救护车和医护人员在停机坪上接到了董常川,转运进驻军医院。

当晚,董常川体内的结石被击碎后,顺利排出体外。

至此,一场近20个小时、跨越百余海里的海空接力救援顺利完成。潜艇、小艇、护卫舰、直升机、救护车,在海、空之间搭建起一条生命通道。

By Li Yun, Wang Jian and Li Hao

It was not a drill. At 2 am one day not long ago, a submarine of the Chinese PLA Navy was quietly conducting combat readiness training underwater in the deep sea of a certain area. Dong Changchuan, a sonar technician assigned to the submarine, suddenly felt a sharp pain in his abdomen. He tried to hold back, but the pain became more and more serious with the convulsions, and his whole body began to sweat.

Sun Shitao, a military doctor aboard the submarine, first ruled out the possibility of acute pancreatitis and appendicitis based on his experience and Dong's symptoms. Dong was preliminarily diagnosed with left kidney stones.

Transfusion, medication, and physical therapy, different treatments had been taken one after another in the cramped space of the submarine, but none of them was effective. Dong's face had turned pale, his clothes were soaked in sweat, and he was restless. It may lead to hydronephrosis and renal failure if this continues.

Seeing this, the commanding officer of the submarine decided to make emergency surface and request to evacuate Dong.

At around 4 am, the submarine surfaced and the sailors began the transfer preparation.

Superior command post replied that a guided missile frigate training in surrounding waters was about to arrive, and the patient could be transferred to the ship for further observation and treatment.

At around 5 am, after sailing at high speed for several hours, the frigate arrived at the designated sea area. As soon as they arrived, the sailors aboard the frigate lowered the boat and quickly approached the submarine.

The boat was floating and shaking up and down by nearly two meters because of the large swell. The boat made several attempts from different angles and finally successfully approached the submarine. Dong was safely transferred to the boat thanks to efforts from both sides.

With no time to chat, sailors waved goodbye. The boat turned around and left, and the submarine dived again to continue the follow-up training mission.

The remote video consultation for Dong was carried out on the frigate. Under the guidance of medical experts, Dong was diagnosed with kidney stones and received further treatment onboard to relieve pain.

The baton of saving life continued to be passed. The shipborne helicopter completed preparations for take-off on the flight deck of the frigate.

At around 6 pm, Dong's condition did not improve effectively. Under the escort of military doctor Li Qi, the shipborne helicopter took off and sent Dong from the mission sea area to an airport.

The helicopter landed smoothly after flying for two hours. The ambulance and medical staff picked up Dong on the tarmac and transferred him to the military hospital.

The stones in Dong's kidney were successfully crushed and passed out of his body that night.

At this point, the sea and air relay rescue spanning more than 100 nautical miles for nearly 20 hours successfully completed. The submarine, boat, frigate, helicopter, and ambulance have built a life passage for Dong between sea and air.

护卫舰舰载小艇抵达潜艇附近。李昊 摄

The small boat released from the frigate arrives near the submarine. (Photo by Li Hao)

官兵协力转运伤员。李昊 摄

Soldiers work together to transport the patient. (Photo by Li Hao)