搜索 解放军报

Chinese, Vietnamese navies conduct 34th joint patrol in Beibu Gulf

中越两军开展第34次北部湾联合巡逻

来源:China Military Online 责任编辑:Chen Zhuo
2023-06-28 21:15:26

Chinese and Vietnamese naval ships conduct the 34th joint patrol in Beibu Gulf on June 27, 2023. 

6月27日,中国与越南海军舰艇编队在北部湾海域开展第34次北部湾联合巡逻。

BEIJING, June 28 -- According to relevant agreement between the Chinese and Vietnamese militaries and the annual routine plan, naval vessels of both sides carried out the 34th joint patrol in Beibu Gulf on June 27.

北京,6月28日 -- 根据中越两军相关协议和年度例行计划安排,6月27日,中国与越南海军舰艇编队在北部湾海域开展第34次北部湾联合巡逻。

China and Vietnam each sent two naval ships to participate in the event, with the Chinese side having the frigates Guangyuan and Hanzhong, both homegrown light frigates attached to the navy of the Chinese PLA Southern Theater Command.

此次北部湾联合巡逻,中越双方各派出2艘海军舰艇参加,中方包括南部战区海军广元舰和汉中舰,均为我国自主研制生产的轻型护卫舰。

At around 8 am, vessels from both sides conducted collaborative patrol along the China-Vietnam maritime demarcation line in the Beibu Gulf. Two hours later, the two sides conducted a joint search and rescue drill, with the scenario set as a fishing boat of each side was in distress in the common fishery area  and the personnel were in urgent need of rescue. 

上午8时许,中越双方联合巡逻舰艇编队组成单纵队沿北部湾中越海上分界线进行交叉巡逻。上午10时许,中越双方进行联合搜救演练。以中越两国各有一艘渔船在北部湾共同渔区遇险为背景,双方舰艇对遇险船只和人员开展救援行动。

During the whole process, the two sides communicated closely and efficiently, which not only improved the capability of the two navies to jointly deal with maritime security issues, but also enhanced the cooperation and mutual trust between the two sides.

整个过程双方舰艇编队沟通密切、顺畅高效,不仅提升了两国海军共同应对海上安全问题的能力,更增进了两军的合作与互信。

It is the 34th joint patrol since China and Vietnam signed an agreement on joint patrol in the Beibu Gulf waters in 2005 . In addition to regular joint patrols, the two sides also conducted drills on subjects of joint search and rescue, light signals, etc.

此次联合巡逻,是2005年中越签署《中越海军北部湾联合巡逻协议》后开展的第34次联合巡逻,在常态化联合巡逻的基础上,还进行了联合搜救和灯光信号等演练。