搜索 解放军报

15 kinds of border activities to be banned in Tibet

西藏发布边境活动“十五禁”通告

来源:China Military Online 责任编辑:Xu Yi
2021-04-07 17:53:49

北京,4月7日 -- “西藏日报”微信公众号4月6日发布关于西藏自治区边境活动“十五禁”的通告。

BEIJING, Apr. 7 -- The official WeChat account of Tibet Daily issued a notice about bans on 15 kinds of border activities in the Tibet Autonomous Region on April 6.

通告根据《中华人民共和国刑法》《中华人民共和国治安管理处罚法》《中华人民共和国出境入境管理法》《中华人民共和国军事设施保护法》《西藏自治区边境管理条例》等法律法规及相关政策文件制定,由西藏自治区公安厅、西藏自治区商务厅、西藏自治区旅游发展厅、西藏自治区外事办公室等部门联合发布,旨在加强边境管理,维护边境地区安全和稳定。

Formulated in accordance with China’s Criminal Law, Law on Penalties for Administration of Public Security , Exit and Entry Administration Law and other laws, regulations and related policy documents, the notice is jointly issued by several departments involving public security, commerce, tourism and foreign affairs in the Tibet Autonomous Region, aiming to strengthen the border control and maintain the security and stability in border areas.

根据通告内容,将严格禁止以下边境行为:

According to the notice, the following border activities will be strictly prohibited:

一严禁未持有效边境通行证或相关批准文件擅自进入边境管理区、边境地带、边境特定区域、军事禁区、军事管理区,以及设有“游客禁止通行”标识等区域。

I. Without a valid border pass or relevant approval, entering the border control areas, border zones, as well as specific areas, restricted military areas, forbidden military areas and areas with “No Entry” signs along the border, is prohibited.

二严禁拒绝、逃避边防检查和管理。

II. Rejecting and evading border inspection are prohibited.

三严禁伪造、变造、买卖、骗取、冒用各类边境通行证件。

III. Forgery, alteration, trading, fraudulent acquisition and use of various border passes are prohibited.

四严禁组织或者运送、收留、藏匿无有效边境通行证或相关批准文件人员出入边境管理区。

IV. Organizing or transporting, taking in, or harbouring people without valid border pass or relevant approval to pass through the border control area are prohibited.

五严禁资助、协助、组织或者运送他人偷越国(边)境,为偷越国(边)境人员提供条件。

V. Funding, assisting, organizing, or transporting others to cross the border illegally are prohibited.

六严禁未经有关主管部门批准在边境管理区、军事禁区、军事管理区从事测绘、勘探、采矿、采伐、爆破、科学考察、登山和拍摄影视等活动。

VI. Surveying and mapping, prospecting, mining, logging, blasting, conducting scientific investigation, mountaineering, and other activities without relevant authorities’ approval in border control areas, restricted military areas and forbidden military areas are prohibited.

七严禁携带、载运、散播含有危害国家安全、破坏民族团结内容的报刊、书籍、图片、音像制品、电子产品等违禁物品。

VII. Carrying, transporting and disseminating prohibited books, pictures, audiovisual products, electronic products, etc., which may endanger national security and undermine national unity, are prohibited.

八严禁在边境地区私自开展“低慢小”飞行器飞行活动,以及擅自处置不明飞行器、空飘物、漂流物或者其他可疑物品。

VIII. Without authorization, flying “low, slow and small” unmanned aircraft vehicles, and disposing unidentified aircrafts, flying objects, floating objects or other suspicious objects are prohibited.

九严禁在边境地区猎杀、捕捞、采集、走私国家保护珍稀动植物。

IX. Hunting, collecting and smuggling national protected rare animals and plants are prohibited .

十严禁毁坏或者擅自移动、拆除国(边)界一线的交通、通信、水利、水文、电力、测绘、边防、国土资源保护等设施。

X. Damaging, moving and dismantling the facilities of transportation, communication, water conservancy, hydrology, electricity, surveying and mapping, border defense, and protection of land resources on the front line of the state (border) line without authorization are prohibited .

十一严禁毁坏或者擅自移动、拆除国(边)界标志和标志国(边)界的方位物,擅自修建影响国(边)界线走向或者清晰的设施,以及在国(边)界标志上刻划、涂改。

XI. Damaging or moving or dismantling the state (border) boundary markers and the topographic markers of the state (border) location without authorization, building facilities that affect the direction or clearness of the state (border) boundary without authorization, and engraving on or altering the state (border) boundary markers are prohibited .

十二严禁在边境地区破坏军事设施,干扰军事通信,盗窃军事通信线路、设备,冲击军事禁区,扰乱军事管理区秩序。

XII. Damaging military installations, interfering with military communications, stealing military communication lines and equipment, attacking forbidden military areas, and disrupting the order of restricted military areas are prohibited .

十三严禁未经有关主管部门批准,通过拍摄、录音等方式获取边境地区相关保密信息资料。

XIII. Obtaining relevant confidential information and materials through photographing, recording and other methods without the relevant authorities’ approval are prohibited .

十四严禁阻碍、谩骂、侮辱国家机关工作人员依法执行公务。

XIV. Obstructing, abusing, or insulting the staff of state organs in performing their official duties according to law are prohibited .

十五严禁从事其他危害边境秩序的活动。

XV. Engaging in other activities that endanger the border order is prohibited .

通告指出,凡违反上述规定的,依法追究当事人和其他责任人员责任。构成犯罪的,移送司法机关处理。

According to the notice, anyone who violates these above-mentioned prohibitions will be held accountable according to law, and transferred to the judicial authorities if the action constitutes a crime.