搜索 解放军报

祖国没有忘记那个倒在了胜利的黎明里的率真、勇敢的作家

来源:人民日报 作者:竺大文 责任编辑:赵镭饷
2026-04-23 17:34:35

祖国没有忘记他

■竺大文

很久没有读郁达夫了。他在杭州的旧居“风雨茅庐”离单位不远,去年整修后重新开放,一直想去看看。郁达夫的形象在我的阅读记忆里是清晰的,是浪漫的江南文士,是敏感的文学天才。

然而,读到这本《苏门答腊的郁达夫》,读到了一个很不一样的郁达夫。

全民族抗战爆发后,郁达夫先到新加坡,在那里,他是我们的同行前辈,负责编辑多家报纸的副刊。不久新加坡沦陷,他不得不继续南行,最终抵达苏门答腊,却在战争结束后不久失踪。这段经历,许多读者或有耳闻,却未必深知其详。

本书作者铃木正夫三次到苏门答腊实地调查,查阅了大量资料,寻访了不下百名当事人或知情者,最终揭开了郁达夫被害的真相。

我读的是2023年刘高力翻译的新版。早在1996年国内就出版过李振声的译本。那时,离日文原著的出版仅隔一年。这次的新版修订补充了300多处,更重要的是加入了70多张照片。

读这本书,好像与郁达夫一起行走在他生命的最后一程。一位名满天下的作家,同行者逐渐散去,尽管后来又陆续恢复了联系,但在到达最后定居地巴爷公务时,只剩下了孤身一人。他在当地隐姓埋名,被迫担任过日军宪兵队的翻译,后又办起了酒厂。掩卷之后,久久留在我心头的是这样一幅画面:在租借的居所里,郁达夫坐在大堆的书中间,面色泛红,一边饮酒一边阅读。

这个时候,他已经利用自己的身份,在非常危险的境地里保护和帮助了许多人,完成了一个战士的淬炼。但骨子里终究不脱一个文人的本色。有时,对来客谈论雪莱的诗篇;有时,在书眉写下细细的批注。

就是这样一位率真、勇敢的作家,却倒在了胜利的黎明里。随他一起消失的,还有经常带在身边的木箱,里面或许装有他最后的手稿。

也要感谢作者,解开了这个长期悬而未解的失踪之谜。铃木正夫最初着手调查,本是想证伪“凶手为日本宪兵”的说法,结果却完全出乎他的预料。书中他层层考证,直至与凶手对质。他以学者的良知坦言:“作为一个日本人,一个郁达夫的忠实读者,笔者怀着深望慰藉他亡魂的心情写了这本书。”

如今,郁达夫的遗骨仍散落在印尼丛林里某个不知名的地点。在苏门答腊,他为自己起了个假名:赵廉。据说选用“赵”,并非因为是百家姓之首,而是取完璧归赵之意。他实在盼着有朝一日能重返故土。

值得告慰的是,祖国没有忘记他。2014年公布的第一批300名著名抗日英烈和英雄群体名录中,就有郁达夫的名字。

重读他的文字,是一种很好的怀念。