旅法中国出版人徐革非:用漫画在法国讲述中国故事

来源:新华社作者:张曼责任编辑:于美玉
2016-12-08 10:21

新华社巴黎(新华社记者 张曼)法国巴黎塞纳河左岸的拉丁区,书香浓郁,名校林立。一家以中国文化艺术为主题的FEI书店坐落其间,别具一格。

FEI书店小而精致,80平方米的空间被隔为两部分:一半用于售书,另一半用于举办中国文化或漫画主题展。透过橱窗可以看到悬挂的一枚大红色中国结,店内显眼处摆放着中国四大名著的法语连环画。除了讲中国故事的法语漫画,这里还能找到不少介绍中国书法、美术、古典文学等传统文化的法语书,更备有笔墨纸砚供顾客现场试写书法。处处悉心安排,FEI书店很快成为当地中国文化爱好者眼中的宝库。

这家书店的主人是中国姑娘徐革非,她在2009年同3个热爱中国文化的法国人一同成立了FEI出版社,后于2014年开办FEI书店。

说起成立出版社的初衷,徐革非的回答简洁有力,“我太喜欢书了”。当时,她28岁,在一家法国公司从事市场工作已有四五年,但毅然决定辞职,“去做最喜欢的事,和书有关的事”。

法国的漫画产业历史悠久,漫画是法国人最喜爱的艺术形式之一。然而,徐革非发现,法国一年出版5000余本漫画书中“几乎找不到一本与中国有关的漫画”,但不少法国读者却对中国怀有强烈的好奇心。于是,她决定专注于中国题材漫画的创作和发行,“用外国人看得懂的方式、能够接受的形式和渠道来讲中国故事”。

在徐革非的努力下,一年后,由法国编剧帕特里克·马蒂和中国漫画家聂崇瑞创作的《包拯传奇》面世。之所以选择包拯,因为“这是一个代表正义的人物,适合漫画创作,又充满人文关怀,具有跨文化传播的潜质”,她解释道。

2010年,徐革非和她的伙伴们带着出版社唯一的作品《包拯传奇》参加法国昂古莱姆国际漫画节。

“我们六个人,租下一个4平方米展台,只推销一本书。这是不理性、甚至有些疯狂的行为,”徐革非笑着告诉记者,“没有人只带着一种书参加漫画节,我们因为无知所以无畏。”

激情和疯狂却获得了不可思议的成功。这本148页、13X18厘米的横开本连环画《包拯传奇》在4天内卖出了630本,创下昂古莱姆国际漫画节有史以来单本漫画的销售纪录,也是FEI出版社成功的开始。

“大批人涌来我们展台,因为大家以前很少见到讲中国故事的法语漫画,何况是中法合作的高质量漫画,都觉得主题新鲜、书也做得漂亮,”她回忆起漫画节上的盛况,“有太多读者前来购买,展位上连续三次断货。”

此后,包拯系列连环画每年新推出一本,目前已经发行了6册,在欧洲法语区累计销量超过10万册,得到法国社会和主流媒体的广泛关注。《世界报》以《传说中的包拯在法国成功再现》为题,详细报道了该书的创作历程和故事梗概,称其能让法国人一窥中国社会现状。《费加罗报》则对该书的画作质量称赞有加,认为“聂崇瑞的黑白画作匠心独具,质量极高,如摄影作品一样清晰和准确”。

值得一提的是,《包拯传奇》在法国上市后还先后被译为意大利语、荷兰语和英语在多国出版和发行,并在2016年推出中文版。

让中国故事真正进入法国读者和主流社会的视线实属不易,这和徐革非一直坚持的中西合璧创作方式密不可分。“外国人写中国故事、中国人画中国风格”,也就是由法国编剧对中国历史人物和故事按西方模式进行再创作,再由中国漫画、版画大师来执笔绘图,这样的作品更能让中国文化深入外国读者心中。

此后,FEI出版社创作了《丫丫历险记》《石秀》《南京》等作品,并与国内出版社合作,出版了《三毛流浪记》以及四大名著法文版,让更多中国文学经典以漫画形式走进法国。其中,《三毛流浪记》在2015年获得法国昂古莱姆国际漫画节文化遗产奖,“中国的丁丁”得到了法国漫画界的高度认可。

在用一本本中国色彩鲜明、妙趣横生的漫画征服法国读者时,徐革非本人也获评2013年世界女性论坛巾帼新秀。面对荣誉和成功,她依然不忘初心,对图书出版的热爱丝毫不减,“出版的本质就是找到好的作品,做成读者看得懂、摸得到的东西分享给大家,这是一件美妙的事情”。

以书为媒,沟通世界,徐革非正在用她的智慧和热情架起中外交流互鉴的文化之桥。

轻触这里,加载下一页