搜索 解放军报

【双语】中柬云壤港联合保障和训练中心首次保障双方联演

来源:国防部网 责任编辑:李佳琦
2025-05-29 17:24:12

中柬云壤港联合保障和训练中心首次保障双方联演

China-Cambodia Joint Support and Training Center at Port Ream Supported Joint Exercise for the First Time

5月29日下午,国防部举行例行记者会,国防部新闻发言人张晓刚大校答记者问。

记者:近日,中柬两军成功举行“金龙-2025”联合演习。请进一步介绍有关情况。

Question: Recently, the Chinese and Cambodian militaries successfully held the Golden Dragon 2025 joint exercise. Please provide more details.

张晓刚:5月14日至28日,中柬两军在柬埔寨磅清扬省和西哈努克港附近海空域组织“金龙-2025”联合演习。这是第7次组织该系列演习,有3个特点:一是围绕打击恐怖主义和人道主义救援行动,设计组织具体课目演练。二是首次依托中柬云壤港联合保障和训练中心保障海上方向演训,首次派出空军直升机参演,双方陆海空军和联勤保障力量同场演训。三是区分海空、陆空两个方向,采取交叉学习、混编合训方式,组织技战术训练和连贯综合演练,提升两军指挥协作水平和应急处突能力。其间,中方参演部队还开展捐赠助学、义诊送药等活动。中柬是铁杆朋友,两国关系坚如磐石。中国军队将与柬军一道,全面落实两国领导人重要共识,为构建新时代全天候中柬命运共同体、维护地区安全稳定贡献力量。

Zhang Xiaogang: The Chinese and Cambodian armed forces conducted the Golden Dragon 2025 joint exercise in Kampong Chhnang Province and the airspace and waters off the Sihanoukville Port from May 14 to 28. As the 7th iteration of the Golden Dragon series, this year’s exercise has three highlights. First, it focused on counter-terrorism and humanitarian assistance operations, conducting drills on relevant subjects. Second, the China-Cambodia Joint Support and Training Center at Port Ream provided support for drills on the sea for the first time. Air force helicopters took part in the exercise for the first time. Land, naval, air and joint logistic support components from both sides conducted drills together. Third, the exercise consisted of two parts: naval & air operations and ground & air operations. Participating troops were organized into mixed groups to learn from each other during tactical training and comprehensive drills, which helped to enhance command coordination and emergency response capabilities of the two sides. During the joint exercise, the PLA contingent also donated school supplies and provided free medical services to the local community. China and Cambodia are iron-clad friends with rock-solid relations. The Chinese and Cambodian militaries will work in concert to act on the important consensus between leaders of the two countries, and make greater contributions to building a China-Cambodia All-weather Community with a Shared Future for the New Era, and to preserving regional security and stability.